外国人をもてなす

外国人をもてなす

「加熱しすぎると肉が硬くなる」英語でなんて言う?

overcookで「加熱しすぎる」という動詞として使えるんですね。
外国人をもてなす

「壁のボタンを押して」英語でなんて言う?

Are we getting off soon?でもいいですね。
外国人をもてなす

「大したことない」英語でなんて言う?

文のどの箇所を強調するかによって意味が変わってくることが英語にはとても良くあります。 「イントネーション」と呼ばれますが、自然な英語を話すためにはこの習得が欠かせません。
外国人をもてなす

「全然違う」英語でなんて言う?

preciseで「正確な」です。
外国人をもてなす

「お大事に」英語でなんて言う?

お大事に=早く良くなってくださいね だと考えると英訳しやすくなりますね。
外国人をもてなす

「タップで拡大」英語でなんて言う?

aged eyesで「老眼」です。
外国人をもてなす

「いや、マジで」英語でなんて言う?

Do you really mean it?で「本気で言ってるの?」です。
外国人をもてなす

「そうでもないよ」英語でなんて言う?

It must be 〜で「〜に違いない」です。
外国人をもてなす

「私のイチオシ」英語でなんて言う?

koalaの発音は「コーウアーラ」です!
外国人をもてなす

「4年ぶりですね!」英語でなんて言う?

agesで「長い間」です。